AUBERGE LE JOHN STEELE

Sainte-Mère-Eglise Restaurant (50)

The dining room is cozy with its stones and beams which testify of the past, and complete the atmosphere brought by the delicate coatings, the service and local and seasonal dishes prepared with care. In winter, the soft crackle of the fireplace in the dining room announce pleasant moments.

Sans-titre-7

 

 

18

Starter, main course and desert “à l’ardoise”

This menu is served for the luch. Not served on Sunday and bank holidays.

MENU JOHN STEELE

26.50€ : entrée, plat, fromage ou dessert

(starter, main course, cheese or dessert)

28.50€ : entrée, plat, fromage et dessert

 (starter, main course, cheese and dessert)

Les 6 huîtres de St Vaast n°4 au vinaigre d’échalotes et beurre d’Isigny

 (6 oysters with shallots vinegar)

Ou

Les 6 huîtres de St Vaast n°4 rôties pomme gingembre

(6 oysters roasted with apple and ginger)

Ou

 Gratin de pommes de terre à l’andouille de Vire et Pont-l’Evêque, sauce cidre

  (Potato gratin with trip sausage and Pont L’Evêque cheese, cider sauce)

Ou

 Taboulé de quinoa au cabillaud fumé maison, mousse betterave framboise

 (Quinoa tabboulet with home smoked cod, beet and raspberry mousse)

**********

 Retour du mareyeur

(Fish of the moment)

Ou

Pièce du boucher sauce crémeuse aux 5 baies

                                                                                                                                             (Piece of beef served with 5 berries sauce)

Ou

Fondant de poitrine de cochon au miel et balsamique

 (Pork breast with honey and balsamic sauce)

**********

Assiette de trois fromages Normands

(Plate of 3 cheeses from Normandy)

Ou

Camembert mariné au Calvados par nos soins, gelée de cidre

 (Homemade marinated camembert with calvados)

**********

Dessert au choix dans la carte à commander en début de repas

 (Dessert  must be ordered at the start of the meal)

Exclusive of drinks. The changes in the menus will entail an invoicing à la carte

34.50€

 

Les 9 huîtres de St Vaast n°4 au vinaigre d’échalotes et beurre d’Isigny

(9 oysters with shallots vinegar)

Ou

Les 9 huîtres de St Vaast n°4 rôties pomme gingembre

(9 oysters roasted with apple and ginger)

Ou

Foie gras de canard au naturel, marmelade de mendiants au Monbazillac

(Homemade foie gras , marmalade of grapes, figs, almonds, hazelnuts and Monbazillac)

Ou

Duo de saumon Label Rouge d’Ecosse et cabillaud fumés maison,

blinis et crème wasabi, œufs de saumon

(Home smoked Red Label Scottish salmon and cod, blinis and wasabi cream, samon eggs)

**********

Granité gin-pamplemousse

(Grapefruit and gin  granita)

**********

Filet de canette, sauce au cassis et Marc de Bourgogne

(Duckling fillet with blackcurrant and Marc de Bourgogne sauce)

Ou

Saint-Jacques poêlées et leur jus au safran crémé

(Scallops and creamed saffron juice)

Ou

Médaillon d’épaule d’agneau de 7 heures, jus à l’ail

(Lamb shoulder cooked 7 hours, garlic sauce )

**********

Assiette de trois fromages Normands   

(Plate of 3 cheeses from Normandy)

Ou

Camembert mariné au Calvados par nos soins, gelée de cidre

(Homemade marinated camembert with calvados)

**********

Dessert au choix dans la carte à commander en début de repas 

(Dessert must be ordered at the start of the meal)

Exclusive of drinks. The changes in the menus will entail an invoicing à la carte